「ドイツ語」と「ドイツの暮らしに役立つ情報」
当校のコース内容及び、ドイツの日常をお伝えします。

2011年12月29日

ドイツの大晦日

2011年も残すことあとわずか。
クリスマスも過ぎ、あとは新年(Neujahr/ノイヤール)の到来を祝うのみとなりました。
ドイツで初めて年末年始を過ごされる方へ、「ドイツの大晦日(Silvester/ジルベスター)」について、少しご紹介します。

カウントダウンの花火(Feuerwerk/フォイヤーヴェルク)

ドイツの年越しのシンボルとも言われる、カウントダウンの花火。
12月31日の24時を回るころ、外がだんだんと賑やかになり始めます。
そして新年を迎えたと同時に四方八方で打ち上げ花火がスタート!
ドイツではこの時だけ、家庭で打ち上げ花火をすることが許可されるため、大人も子供もここぞとばかりに打ち上げ放題。
目を閉じると、まるで戦場に来てしまったかと思うような激しい花火の音に、最初は驚く方も多いはず。
日本の家庭用打ち上げ花火よりもはるかに勢いがあり、5階建てのアパートよりも高くに打ち上げられます。
クリスマスが過ぎたら、この日のために街中で家庭用の打ち上げ花火が売られます。

feuerwerk_silvester_28_12_2007_big[1].jpg
(デパートやスーパーで売られる打ち上げ花火)

ドイツでは花火が悪霊を追い払うとされているため、新年を迎えるにあたり厄払いとして花火を打ち上げるとか。。
除夜の鐘を聞きながら、静かに厳かに迎える日本の新年とは全く雰囲気の違う新年の迎え方です。
日本風な年越しを!という方にお勧めなのが、デュセルドルフのオーバーカッセルにある「Eko Haus」。 ここでは、毎年除夜の鐘をつくことができるそうです。


Bleigießen(ブライギーセン)

untitled.bmp
(ロウソクで鉛を溶かし、水の入った容器へ注ぎます)

自宅でのんびりと年末年始を過ごされる方におすすめ!?
ドイツ人にとって年越しパーティーには書かせないアイテムのひとつだとか。
熱で溶かした鉛を水の中に注ぎ、冷えて固まった鉛の形で新年の運勢がわかる、という占い。
鉛(=Blei)、注ぐ(=gießen)、という意味から「Bleigießen」と呼ばれています。
パッケージの中についているリストから自分の鉛の形を探し出し、そこに何と書かれているか…で占います。

下の写真のようなセットがスーパーや、「dm」、「Rossmann」などのドラッグストアで
売られています。 3ユーロくらいで購入できます。

Bleigiessen[1][1].jpg
(「Bleigießen」の市販セット)

そして、最後に。
大晦日12月31日はスーパー、デパート等ほとんどのお店が14時頃で閉まります。
元旦も祝日のため(2012年は日曜日)、終日閉まっています。

日本流、ドイツ流、それぞれの皆様の新年が素敵な年でありますように。
来年もどうぞよろしくお願い申し上げます。

(辺)
posted by ai at 19:27| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツの四季

2011年12月15日

「Zusatzticket(たった2,60ユーロ!!)をつかってお得に動こう!」

ドイツの鉄道ってなんだか難しいから駅から足が遠のいてしまう…
という人は少なくないのではないでしょうか。
当校のデュッセル生活スタートコースでも、ドイツでの交通利用
については重要テーマとして扱っていますが、生徒さんからは毎
回多くの質問が出てきます。

そんなドイツ鉄道ですが、実は便利でお得なサービスもたくさんあります。

例えば…
長距離(例えばデュッセルドルフからパリも可!)でも、
片道一律29ユーロというお買い得チケット。
これはICE(イー・ツェー・エー)などの特急も利用もOKです。
週末に家族や友人とゆっくり「ドイツの車窓」を楽しむには
Schönes-Wochenende-Ticket(シューネス・ヴォッヘンエンデ・
チケット)が最適。大人・子ども含め5人まで一枚のチケットで
乗車できます。RE、ローカル線でドイツ全土、行ける所まで行って
1日39ユーロ!

DB_Regio_AG_Deutschland_jpg_960x350_crop_q95.jpg

でもそんなに遠出はしないなぁ…
という方に是非ともご紹介したいのが今回のテーマ、
「Zusatzticket(ツーザッツ・チケット/追加チケット)」です。
日常生活の中で、今日はちょっといつもより〜したいんだけど…
というときに便利なチケットです。

1)距離を伸ばす―定期券と組み合わせて使う―

  NRW(ノルトライン・ヴェストファーレン)州では、公共交通機関
  (電車・バス・路面バス)の切符料金が、移動距離に対応してAから
  Dに分けられています。定期券を購入する場合、自宅から通常向か
  う場所(学校、会社など)までの距離を参考に、AからDの定期料金
  を支払います。

  Zusatzticketがここでどう役立つかというと…

  「今日はちょっといつもより足を伸ばしたいんだけど…」のお手伝い
  をしてくれるのです。

  例えば、デュッセルドルフ旧市内に限定したAの定期券で、通常なら
  ばC区域にあたるエッセンのクリスマスマーケットに行きたい時に、
  このZusatzticketを1枚購入します。もちろん有効なのは片道のみで
  すが、A区域限定の定期券に、このチケットを1枚追加することで
  (2,6ユーロ)なんとB区域を飛び越えC区域まで足を伸ばすことがで
  きるというわけです!これは有効な定期券があることが前提です。

2)自転車(Fahrrad/ファーラッド)を乗せる―電車+自転車を移動手段に―

  「1000」の定期券は、平日自転車を同乗させることができません。ある
  いは「2000」の定期券でも2台目以降の自転車についてはZusatzticket
  で同乗させることができます。例えばお天気のいい日にライン川沿いを
  サイクリングしたいなぁという時に、定期を利用して自宅から交通機関
  を利用して自転車を運ぶことで、目的地で爽やかにサイクリングを楽し
  むことができます。もちろん定期ではなく一回券(Einzelticket/アイン
  ツェルチケット)との組み合わせもOKです。

fahrrad_deutsche_bahn.jpg
自転車を乗せる時は自転車のマークがある車両を探します。

3)ちょっとゆったり移動する―一等席に格上げ―

  定期券あるいは一回券は一般席(2.Klasse/ツヴァイテ・クラッセ/二等席)
  を購入したけれど、今日は荷物も多いし、サッカーファンで溢れる一般席
  ではなく一等席(1.Klasse/エアステ・クラッセ)で座って帰りたい…という時
  にも、このZusatzticketを追加購入します。一人に対して1枚有効です。
  このチケットなしに、1.Klasseに座っているところをコントローラーにチェック
  されてしまったら40ユーロの罰金です!!要注意。それから通学定期に対して
  は効きません。

1.Klasse.jpg
ガラス扉で仕切られた一等席車両が混雑することはまずありません。


Zusatzticketは、一回券や四回券(Vierer-Ticket/フィアラー
チケット)同様、自動販売機で簡単に購入できます。そして活
用する日に必ず打刻をしてください。
持っているだけでは「有効」ではありません!!


…ところで愛犬は???
ドイツでは犬をつれた乗客を駅や社内でよく見かけます。彼らは皆、
Zusatzticketを毎回買っている…わけではありません。愛犬はご主
人様と一緒であれば無料で乗車できます。

Weihnachtsmarkt(ヴァイナハツマルクト/クリスマスマーケット)
が各地で盛り上がる季節。町の名前が入ったGlühwein(グリュー・
ヴァイン/香辛料の入ったホットワイン)のご当地カップを集めに(?!)
Zusatzticketでちょっと足をのばしてみてはいかがでしょうか?



追記:2012年1月1日よりVRRがまた新しくなりました。
   料金の変更とともに、このZusatzTicketも2種類できました。
   前よりもかなり制限が厳しくなりましたのでご注意下さい。

2011年12月09日

風車のナイフ紹介イベントin ドイツ語学校 Ai

Aiのお料理コースでお馴染みのロベルト・ヘアダー社ナイフ。
本日は社長のギーゼルハイド・ヘアダー社長をお招きして、
小さなナイフの紹介イベントを行いました。

校内の生徒さんを中心に、20名以上の方が参加。
工場見学こそありませんが、ヘアダー社長による刃研ぎ技術の説明、
ヘアダーナイフの特徴紹介に、皆さん熱心に耳を傾けている様子でした。

工場生産化が進む現在にあっても、昔ながらの手法を継承するヘアダー社。
職人によって研がれたヘ同社のナイフは切れ味も違います。
華奢なヘアダー社長が、大きなリンゴを手のひらの上で軽やかに真っ二つに
した場面では、驚きの喚声があがりました。

20111208ブログ用01.jpg
大きなリンゴも真っ二つ!

説明の後は、生徒さんによるお試しタイム。バゲット、リンゴ、きゅうりや
大根などの野菜を実際に切ってもらいました。中にはヘアダー社長から直接、
リンゴ皮むきの手ほどきを受ける生徒さんも。

RIMG0222.jpg
作り手から使い方を直伝。

そして定番のオールドジャーマンは切れ味鋭いだけではありません。
試しに切ったパンに、オールドジャーマンでバターを塗って皆さんに
味わっていただきました。

20111208ブログ用02.jpg
いろいろな種類のヘアダーナイフ。左側がオールドジャーマンです。

皆さん、素敵なクリスマスプレゼントが見つかったでしょうか??

2011年11月18日

クリスマスのもう一つの楽しみ 古城で開催される「Adventsbasar/アドベンツバザール」

いよいよ今年もクリスマスマーケット(Weihnachtsmarkt/ヴァイナハツマルクト)が
今週から始まります!
デュッセルルドルフのクリスマスマーケット開催日程は、
今月17日(木)から12月23日(金)まで。
土日を含め、毎日開催されています。
ただし、11月20日(日)はキリスト教における祝日
(Totensontag/トーテンゾンターク/待降節第一日曜日)でお休みです。
開催場所、時間などの詳しい情報はこちら:
www.duesseldorf-weihnachtsmarkt.de/

ところであまり知られていませんが、
「Adventsbasar/アドベンツバザール」というひと味違った
クリスマスマーケットがあるのをご存知でしょうか?

このAdventsbasarは、街中で明るく賑やかに催される
Weihnachtsmarktとは対照的に、どこかはるか昔、
中世のメルヘン(Märchen)を感じさせるような空間です。
会場となっているのは、古城。森や池のある自然に囲まれ、
厳かな雰囲気を残すお城の中で、ドイツの「質実剛健」気質を引き継ぐ職人達が、
自信作を紹介しています。
皮製品、衣服、陶器、ビーズアクセサリー、木製おもちゃ…
お城の中は様々な手作り作品で彩られます。
素敵なクリスマスプレゼントが見つかるかもしれません。

個性ある作品を見て歩いて小腹がすいたら、休憩もできます。
他のWeihnachtsmarktで見られるようなメニューももちろんありますが、
Advensbasarならではの料理もちらほら。
それをお城の敷地でいただくのも、魅力の一つです。

以下、デュッセルドルフ市内からでもちょっと足を伸ばせば訪れることのできる、
AiおススメのAdvensbasarをご紹介します(車で30分程度)。
職人さんが自ら紹介する古城でのマーケットということもあって、
たいていは期間限定で開催されています。


@一回限りの開催(2−3日間限定)

☆Schloss Rheydt ライト城(2日間限定)
 
rh.jpg
【Webアドレス】http://www.schlossrheydt.de/index.php?kat=home®ion=DE&art=121
【住所】Schlossstraße 508
41238 Mönchengladbach
【開催期間】12月3日・4日 11:00 から18:00 

☆Schloss Burg (3日間限定)
デュッセルドルフ近郊では一番規模の大きいAdvendsbasar会場。
山頂に構え、普段は美術館(Museum/ムゼウム)になっているという古城です。
夏にはピクニックにも最適ですが、Seilbahn(ザイルバーン/リフト)で
上れるのも魅力のひとつ。もちろんお城近くには駐車場もあります。
ちなみにここはAiスタッフ一押しです。
burg01[1].jpg

burg02[1].jpg
【Webアドレス】http://www.schlossburg.de/de/
【住所】Schlossplatz 2
42659 Solingen
【開催期間】11月25日(金)〜27日(日) 10:00 から18:00 (3日間限定)


A2−3回週末限定で開催

☆Schloss Dyck ディック城(3週末)
ここにはレストランやお土産ショップもあり、
お城所有りんご畑の直売所のりんごジュースやアップルチップスもおススメです。
dyck[1].jpg
【Webアドレス】 http://www.stiftung-schloss-dyck.de/
【住所】Stiftung Schloss Dyck
41363 Jüchen
(デュッセルドルフから28キロ)
【開催期間】11月26日から12月11日の土・日曜日
各日とも10:00-20:00

☆Schloss Grünewald グリューネヴァルト城(2週末)gruene[1].jpg
【Webアドレス】http://www.schloss-gruenewald.de/
【住所】Haus Grünewald 1
42653 Solingen Gräfrath
【開催期間】12月9日(金)−11日(日)/16日(金)−18日(日) 
      金曜:14:00 から21:00
      土曜・日曜:11:00 から20:00


もちろん、「2011年」を彩るWeihnachtsmarktも必見!
例えばお隣の街、ケルンの世界遺産、大聖堂(Dom/ドーム)前で開催される
Weihnachtsmarktはひときわ美しく、とても賑やかです。
その他、デュッセルドルフから近い街でもそろそろWeihnachtsmarktが始まります。

Köln (ケルン)
【開催期間】11月21日から12月23日
http://www.koeln.de/tourismus/weihnachtliches_koeln/weihnachtsmaerkte

Aachen (アーヘン)
【開催期間】11月18日から12月23日
http://www.aachenweihnachtsmarkt.de/

Essen (エッセン)
【開催期間】11月17日から12月23日
http://essen.de/de/meldungen/pressemeldung_606849.html


ドイツの冬は寒くて暗いですが、その反面、楽しみもいっぱいです。是非、クリスマス本場ドイツで、これからの時期を満喫してください!

(戸)
posted by ai at 01:34| Comment(0) | TrackBack(0) | ドイツの四季

2011年10月14日

知ってて便利なことばA:Frei(フライ)

英語でいえば「free」に相当するこの言葉、実は日常生活でよく使うとても便利な言葉なのです。

例えば…
「Ist hier frei??」 (イスト・ヒア・フライ)→ ここ空いてますか??

空席かどうか質問するこの表現は、レストランや、学校だけでなく、電車や映画館、公園で席をさがす時など、様々な場面で使えます。

また、公衆トイレの使用可否を伝える言葉としても使われます。
「Besetzt(ベゼッツト)」→使用中
「frei」→空いてます

また、街中ではこの様な貼り紙をよく見かけます。
「Zimmer frei」(ツィマー・フライ)→ 空き室あり

けれどこの言葉、「空き」を意味するだけではありません。
辞書をひくと「自由な・無料の・必要でない・免れる・含まない・…」などが挙げられています。
この辺りから想像してみるとイメージがし易くなりますね。

例えば、
「Schulfrei」(シュールフライ)→ 学校がお休み!
「Eintritt frei」 (アイントリット・フライ)→ 入場無料

ただし、「免れている・含まない」と訳する場合では、以下に要注意。全く反対の意味になることもあります。

「Fahrad frei」 (ファーラッド・フライ)→ 自転車OK 
「Fahradfrei」(ファーラッドフライ)→ 自転車禁止!!!

違いは、「Fahrad(自転車)」 と「frei」が一つの単語か、二つの単語に分かれているかということ。

二つの単語からなる(Fahrad□frei)→ 「自由な」を意味。つまり「OK!!」
一つの単語で表現 (Fahradfrei) → 「含まない」を意味。だから「NG!!」
                   
住宅地道路入り口で見かける「Bewohner frei」(べボーナー フライ)の立て看板は、その先に住む人のみ(あるいは関係者)のみ、立ち入りを許可する印です。
そして街中で見かける「Autofrei」(アウトフライ)は、「Auto」(車)を「含まない」 = 車両通行禁止!!! ということです。

autofrei[1].jpg
(「車両通行禁止」の標識)

食品の製品表示などで見られる以下の表現も同様です。
「Zuckerfrei」 (ツッカーフライ)→砂糖を含まず
「Gentechnikfrei」(ゲンテヒニックフライ)→遺伝子組み換え含まず

Mentos_Lime_zuckerfrei.jpg
(メントスの「砂糖不使用」)

ここで面白い表現をご紹介。
ドイツ語で「Hitzefrei」(ヒッツェフライ)という言葉があります。
これを直訳すると「暑さ休暇」(!?) 。ドイツ的な逃れ文句ですね。。
ドイツでは、このための規則もあり、35度以上の部屋で仕事も勉強もしてはならない!!!のだそうです。

とはいえ季節はもはや冬の入り口。「Hitzefrei」なんて言葉が話題にのぼる暑い夏が恋しくなりそうですね。

(分)



2011年08月24日

ストレスフリーでケーキを堪能したい!!  文化と習慣の違いを乗り越えよう!

P1170905[2][1].jpg
(Blechkuchen/ブレッヒクーヘン… 四角い鉄板でそのまま焼いた、ドイツで人気のケーキ)

快晴、オープンカフェでコーヒーにおいしいケーキ…あぁリラックス…
そうだ!お友達の家にもお土産にもっていこう…話に花が咲きそう…
…と思いきや、これが意外に難問!!
ケーキの注文に、冷や汗を流したことはないでしょうか?

文化の違いは、手順の違いにもつながります。それは「ケーキ注文システム」でもいえること。
文化と習慣の違いを知っているだけで楽しめる範囲がぐっと広がります。

日本では「コレをひとつ、アレもひとつ、あとアレも・・・」と注文します。
これが、実はドイツのカフェ、ケーキ屋さんでは、大大NG.。
運が悪いと店員さんから大きなため息までお見舞いされます。え?なぜ?? 何が悪いの?
当校のデュッセル生活スタートコースでも、実践練習のテーマとして取り上げている『ストレスフリー ケーキ注文法』。
以下のポイントを押さえれば、美味しいケーキが堪能できます。

P1160903[3][1].jpg
(ベーカリーカフェで。シッケタンツ先生と注文の練習)

☆まず「持ち帰り」の場合のポイントです。
鉄則@ 初めに!店内でいただくのか、持ち帰りにするのかをはっきり伝える。

・ 持ち帰りの場合→「Zum Mitnehmen(ツム ミットネーメン)」
・ 店内で頂く場合→「Zum Hier Essen(ツム ヒア エッセン)」

注文されたケーキを店内用のお皿に乗せた後に、持ち帰りだとわかると、最初の困った顔を見ることに...。 
この対策は、注文前の上記の一言で解決です。

ちなみに、店内で頂く場合は30セント程度高くなります。
ケーキの前にはたいてい2種類の値段が提示されています。「Im Café」と書かれているのが店内価格です。

P1170904[2][1].jpg
(2つ値段が書かれている、ケーキの値札)

鉄則A:全部で何個注文したいのかを、まず伝える。具体的なケーキの注文は、その後に!

例:全部で5つお願いします→「Insgesamt Fünf Stück bitte!(インスゲザムト フュンフ シュトゥック ビッテ!)」

注文した物を店員さんがまずお盆にのせてから持ち帰り用の箱に入れ替える日本のやり方とは違い、ドイツではそのままラッピングできるように、最初から紙のトレイに盛るのが普通。
そのため、店員さんはどの大きさのトレイが必要なのかをとにかく最初に知る必要があるのですね。

これで店員さんの準備はOKです。
そうしたらゆっくり買いたいケーキの種類を伝えていきます。Käsekuchen(ケーゼクーヘン/チーズケーキ) und Apfelkuchen(アプフェルクーヘン/リンゴケーキ)und…

☆さて、今度は店内で頂く場合のポイントです。
鉄則B:ガラスケースの前で注文をし、そこで注文票(Zettel/ツェッテル)をもらう。

飲み物は席で注文しますが、ケーキの注文は、ケーキが並ぶガラスケースの前で注文するのが一般的です。そこで番号の入った注文票の半券を渡されます。
また、Mit Sahne(ミット ザーネ)というと、ケーキに添える甘みを抑えたホイップ生クリームも注文できます。ドイツ人が大好きな食べ方ですね。(追加料金30セント程度)

鉄則C:飲み物などの注文をとりにくるウェイターさん(Kellner/in/ケルナーあるいはケルナリン)に、他の注文と一緒にそのZettelを渡す。
さあ、これであとは厳選したケーキが運ばれてくるのを待つだけ!! 

冷や汗モノだったケーキ注文も、実はドイツ式手順に従うだけでストレスフリーに! 甘い物大好きさんも心配なし。
Lecker(レッカー/おいし〜い)!!

(木&分) 

2011年07月30日

校外授業:各国の「こだわりの逸品」を探す!!

今週は2つのコースで校外授業に出かけました。
本日のお題…ドイツならではのお買い物術を身につける?! 

せっかくドイツにいるのなら「ご当地ならでは」のお買い物がしたい。
これはAiの生徒さんが知りたいテーマの一つです。

「質実剛健」とは昔ながらのドイツのイメージ。小さな工房で自前の
工具を駆使して一つ一つ丁寧に仕上げる頑固な職人こそが、元来の
「made in Germany」品質を作り上げてきました。

そこで今回は、Oetzel講師とAlder講師の校外授業で、この「ご当地
ならでは」を体験しにいきました。目指すは通信販売会社Manüfactum
(マニュファクトゥム)のアンテナショップ。Aiから徒歩5分、ケー二ヒス
アレーの近くです。

ManufactumD[1].jpg
Manüfactumデュッセルドルフ店

このManüfactum、流行や安値をアピールする昨今のお店とは
一線を画します。

「古き、良き品物を愛する」ことをモットーにするManüfactum。店内に
並ぶ品々はそれぞれが一級品。昔ながらの製法で、製品品質/機能
に必要不可欠な材料を使用。修理しながら末永く愛着をもって活用
してもらえるような品物を、各国から揃えているのです。
まさに質実剛健!ドイツ昔ながらの品質と職人気質を昨今にも伝える
貴重なお店です。

400ページ近いカタログに紹介されている商品が、このアンテナショップ
では所狭しと並んでいます。家具、食器、庭道具、洋服、文房具…バター、
オリーブオイルや豆類などの食品まであります。当校でもお馴染みの
ロベルト・ヘアダー社のナイフや三徳包丁もそのひとつ!
そんな中、毎回みんなの注目を集めるのは、やはりキッチンのお役立ち
道具たちです。まずは「我が城」用品から…?!

Manufactum-in-Duesseldorf-01-31104[1].jpg
広々した店内ですが、見るところは盛りだくさん!!!

店内にはカフェもあります。広い店内を歩きまわって集めた情報を整理
するのに(?!)、ちょっと休憩するにはぴったり。今回は、早い時間に足
を運んだのでパン職人が生地(Teig/タイク)をこねる場面も見ることが
できました。ラッキー!!石窯があるこのカフェでは、石窯焼きのパンは
もちろん、ケーキやお茶だけでなく、ちょっとしたお料理も楽しめます。
ベーカリーにはManüfactum印のジャムも。
良品ばかりのManü…棚にならぶものはどれも食べたくなってしまう!!!

Bb-Duesseldorf-01-34902[1].jpg
なんだか店内カフェの机も素敵…

小さな博物館めぐりのような校外授業。ドイツ職人太鼓判の世界の逸品
からお気に入りの一品が見つかったでしょうか?

ちなみにManüfactumの分厚いカタログはアンテナショップで無料配布
されています。ちょっと足を運ぶのはムリ…という方には→
https://www.manufactum.de/Kataloge.html

Manüfactumデュッセルドルフ店
住所:Steinstraße 4, 40212 Düsseldorf
営業時間:10時〜19時(月〜金)
       10時〜18時(土)

2011年07月15日

「Schön(シューン)」を使いこなそう!!

日常生活で、実は良く聞くし、使われているのに
教科書にはなかなか登場してこない言葉があります。

この「Schön(シューン)」もそのひとつ。

「ありがとうございます(Danke schön)」でお馴染みのSchönですが、
その意味は大きく分けて2つあります。

1) 良い、きれい(形容詞)
2) 後につづく形容詞を強調する(副詞的役割)

では実際にはどんな使い方があるの???
日常よく見聞きする具体例としてはこんな感じです。

1の良い、きれい(形容詞)の場合:

1-A) 上手にできたことを褒める時。
例:宿題を問題なく終えた子供に対して→「Schön!!」
  Aiの授業でも、生徒さんの答えに講師が→「Schön!!」

1-B) きれいだなぁ〜、いいなぁ〜と表現したい時。
例:素敵なカバン(Tasche)に→「schöne Tasche(シューネ タッシェ)」
  良いお天気(Wetter)に→「schönes Wetter(シューネス ヴェター)」
  きれいな女性(Frau)には是非→「schöne Frau(シューネ フラウ)」

画像 002[1].jpg
美しいお花を前に思わず→「Schön!!」

1-C) 「わぁ〜!!!」という気分で嬉しい時。
例:美味しそうなお料理を前に→「Schön!」
  思いがけずプレゼントをもらって→「Schön!」

CIMG5767[1].jpg
美味しいワインに出会えたら→「Schön!!」

1-D) 人から嬉しいニュースを聞いて「良かったね!」と思った時。
例:赤ちゃんが生まれたというニュースを聞いて→「Schön!!!」
  楽しかった休暇(Urlaub/ウアラウプ)の話を聞いて→「Schön!!」

1-E) 一段落ついて、「よし」「わかった」と思った時。
例:夕食のメニューにあれこれ悩んだ末に、心を決めて→「Schön.」
  休暇の行き先がようやく決まって→「Schön.」


2の形容詞を強調する副詞の場合:

2-A) 「ちゃんと」「しっかり」と強調したい時。
例:自転車で出かける子供に「しっかり気をつけて(vorsichtig) !!」→
       「schön vorsichtig!(シューン フォージッヒティッヒ)」
  親戚を一人で訪ねる子供に「ちゃんとお行儀よく(artig)ね!!」→
       「schön artig!!(シューン アーティッヒ)」

2-B) 「ものすごい」「とっても」とつづく形容詞を強調したい時。
例:尋常でなく高い(teuer)お肉の値段を見て「高いっ!!」→
       「schön teuer(シューン トイアー)」
  ピカピカのキッチンを見て「すっごいキレイ!!」→
       「schön sauber(シューン ザウバー)」

画像 014[1].jpg
美味しいそうなハムが並んでるけど…値段を見てビックリ→「schön teuer!!」

いろいろな場面で活躍する「Schön」ですが、この他にも
日常生活で毎日使える便利な定型句があります。
きっと皆さんも既に何気なく使っているのでは…?

定型句

3-A) 良い一日を!:schönen Tag noch!(シューネン ターグ ノッホ)
3-B) 良い晩を!:schönen Abend!(シューネン アーベント)
3-C) 仕事が終わって帰宅する同僚に一言:schönen Feierabend!
                   (シューネン ファイヤーアーベント)
3-D) 良い週末を!:schönes Wochenende!(シューネス ヴォッヘンエンデ)
3-E) ご主人によろしく!:schöne Grüße an deinen Mann!
             (シューネ グリューセ アン ダイネン マン)

最後にひとつ。
「schön」と「schon」の違いは「ö」と「o」だけなので間違えやすいですが…
左は「シューン」そして右は「ショーン」と発音します。
「ö」はoに eの音が混じるウムラウトの音ですね。
Schonの意味は「もう、既に」。喜ばせようとサプライズでプレゼントをくれた友達に「schon!」といったら、プレゼントが奪われてしまうかも?!

2011年07月07日

「ドイツのパン・チーズ・ハム・ポテトまとめて紹介コース」 「チーズに合うワイン!」

CIMG6031[1].jpg
(白カビ系にも青カビ系にもピッタリのドイツの白ワイン)

6月29日(水)に「ドイツのパン・チーズ・ハム・ポテトまとめて紹介コース」が開催されました。
この日は全3回のうちの第1回目で、テーマは「Brot」(ブロート/パン)と「Käse」(ケーゼ/チーズ)。

コース中、一番の盛り上がりを迎えたのは、冷えた白ワイン(Weißwein)登場!の瞬間。
たくさんの種類のチーズとワインの飲み合わせを試して頂き、
受講生の皆さんはそれぞれの「美味しい組み合わせ」を発見されていました。

独特な風味をもつ「Ziegenkäse」(ツィーゲンケーゼ/山羊のチーズ)や青カビ種のGorgonzola(ゴルゴンツォーラ)も、「甘みのあるワインとならイケる!」と好評でした。

チーズによく合うワイン」として、この日コースの担当をした校長アクスニクス先生が選んだ一本はコレ↓です。

CIMG6034[1].jpg CIMG6035[1].jpg 
「ELIAS」  -halbtrocken(ハルプトロッケン/セミドライ)-

優しい風味の比較的飲みやすいオーガニックワインとしてアクスニクス先生のイチオシです。
甘めのワインは、比較的どんなチーズとも合うそうです。

数え切れないほどの種類があるチーズとワイン。
その「美味しい組み合わせ」を探すのも、ドイツ暮らしならではの楽しみのひとつ。
冷えた白ワインが美味しい今の季節、 
オリジナルの「ベストマッチ」を探してみてはいかがでしょうか?

2011年06月18日

Pause(パウゼ)にリフレッシュ「旬のハーブ・プチ講座」!

今日は、授業のパウゼを利用して、全クラスで旬のKräuter(クロイター/ハーブ)をご紹介しました。
前日のテーマコースで作った南ドイツ風・ジャガイモサラダに使ったハーブです。

CIMG6014[1].jpg
授業でちょうど「Pause」の言葉を習ったところ…

6月中旬、Markt(マルクト/市場)はハーブシーズン真っ盛り。
水曜日に開催した「ドイツのパン・チーズ・ハム・ポテトまとめて紹介コース」でも、旬のハーブをたっぷり使ったドレッシングを作りました。
緑豊かなポテトサラダは後味もサッパリ大好評!

CIMG5999[1].jpg
馴染みのないハーブもチラホラ。

そして翌日。
ドイツ語コース参加の皆さんにも、新鮮なハーブを味見しながら、それぞれの名称、使い方をご紹介。
関心が集まったのは、例えばMaggikraut(ブイヨンの「マギー」に似た味?!だから)、
Borretsch、Sauerampferなど、日本では見られないハーブ達。

7種のハーブを使った“Fraunkurter grüne Soße”(フランクフルターグリューネゾーセ)のドイツ語レシピも紹介しました。

CIMG6019[1].jpg
講師の説明の後、手にとって香りを確認!

今、Marktでは、新鮮で多種のハーブが入手できるほか、先のドレッシングに必要なハーブ7種の詰め合わせセットも売っています。

CIMG5942[1].jpg
7種類のハーブセット。新鮮さ溢れんばかり…

試したいけどハーブだけで150gはちょっと多いなぁ…という
お悩み解決に、当校スタッフ(木)オリジナル、お手軽・おいしいハーブの使い方をご紹介します。

「Kräuter Butter(クロイター・ブター/ハーブ・バター)」
材料:
@ お好みのハーブみじん切り。(バターが緑色になるくらいたっぷり!)
A 室温に戻したバター
B 海の塩(Meersalz/メアザルツ)
C おろしニンニク(Knoblauch/クノープラウホ)
D おろしたパルメザンチーズ

調理方法:@からDまで加えてしっかり混ぜる!!

冷凍して保存しておけます。半分に切ったフランスパンに塗ってオーブンで焼くと、子供にも大人にもパーティにも便利な一品!
(木)